Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 481

Status 2020

I haven't done a status update in a while, and the news isn't good. Most of Orphan's projects, or potential projects, are stalled for lack of resources, notably translation checking and encoding. Here's what's "on the slipways":
  • Senya Ichiya Monogatari, Blu-ray version. In RC.
  • Ziggy Sore Yuke! R&R Band. Encoded; translated. In editing and typesetting. BUT... this title could use a better encode, because it is badly interlaced.
  • Fighting Beauty Wulong. This will be Orphan's next series project. The existing Hong Kong DVD subs are awful. Translated; encoded. In timing.
  • Blue Sonnet. Encoded; translated; timed. In editing and typesetting.
That's it. Next, stalled at translation checking - encoding, translation, timing are done:
  • Bakumatsu no Spasibo
  • Genji Pt 1
  • Makoto-chan the Movie
  • Mother Saigo no Shoujo Eve (also needs re-encoding from uncompressed capture)
  • Nayuta
  • (Maris) The Choujo
Next, stalled at translation - encoded and pre-timing are done:
  • Bocchan (TV special)
  • DAYS OVAs 2016
  • Magma Taishi (Ambassador Magma)
  • Mellow
  • Raiyantsuurii no Uta
  • Sanada 10 ep 10-12
  • Sugata Sanshiro
  • Tengai Makyou
  • Tezuka Osamu Kyoto Animation Theater Works
Next, stalled at encoding. These include R2J DVD ISOs, Domesday Duplicator LD captures, and uncompressed VHS captures. 
  • VHS - Yamizaki: Long Distance Call; Oedo ga Nemurenai!; Rail of the Stars; Tottoi: Secret of the Seals; Okama Report (only vol 1 and 2 so far); Shin Dousei Jidai- Hawaiian Breeze; Kentauros no Densetsu; Mother Saigo no Shoujo Eve
  • LD - Super Real Mahjong
  • R2J DVD - Amatsuki; Haruka Naru Toki no Naka de 2: Shiroki Ryuu no Miko; One Pound Gospel; Mars OVA; Sanada 10 ep 10-12; Tezuka Osamu's Tales of the Old Testament
  • HD web rips - Sangokushi movies (need frame rate transcode); Saiyuuki 1960 (needs downscaling from 1080p to 720p); Nine OVAs (need black borders clipped off)
Many of the titles to be encoded already have scripts and could be started pretty quickly. However, all of Orphan's sources tend to be problematic; every analog capture, and even the DVDs, require detailed analysis and hand tweaking, unfortunately.

Finally, I would like to help Erik at Piyo Piyo Productions out by creating new versions of titles he's recently recaptured on the Domesday Duplicator: Exper Zenon, Amon Saga, and Stardust Paradise.

So Orphan needs staff, of all kinds: translators, encoders, QCs (particularly an RC), but yes, even editors and typesetters - I'm now the bottleneck on too many projects. If you're interested, and you know what you're doing, please contact me or other staff members on IRC.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 481

Trending Articles